Werk bij AFdH
Rilke Sieben Nedersaksisch
Motorrrraria
De dichter en beeldend kunstenaar Jan Glas publiceert in het Gronings en het Nederlands. Af en toe zingt hij eigen teksten en ook bracht hij een cd met jazz standards uit, vertaald in het Gronings. In 2007 werkte Glas mee aan Sieben Nedersaksisch. Hij vertaalde zeven gedichten van Rilke in het Gronings. Dat AFdH-boek werd bekroond met de Streektaalprijs van het Dagblad van het Noorden. In 2011 fotografeerde Jan Glas voor Motorrrraria.
Homomotorclub Groningen
in Motorrrraria
Herfstdag, een gedicht van Rainer Maria Rilke werd in het Gronings vertaald door Jan Glas en opgenomen in Rilke. Sieben Nedersaksisch.
Haarstdag
Heer: t is tied, loat zummer nait laanger duren.
Leg dien scharen op zunnewiezers,
en loat wiend de vlouers schuren.
Leste vruchten, kom dij wat ien muit;
geef ze nog twij swoule doagen
om te riepen, tot het tied is om t leste zuit
ien de swoare wien te joagen.
Wel nou gain hoes het, baauwt hom gainent meer.
Wel nou allain is, zel eerste tied dat blieven,
zel woaken, lezen, laange braiven schrieven
en onrust zel hom, hinneweer,
as n blad ien wiend, deur de stroaten drieven.